Slovenski etnografski muzej

Datum objave 
18. september 2018
Kaj 
Novice

Kitajski prevod slovenske knjige o nesnovni dediščini in filmu

Center kitajskega spomina pri Narodni knjižnici Kitajske je prevedel knjigo Slovenskega etnografskega muzeja Dokumentiranje in predstavljanje nesnovne kulturne dediščine s filmom (2015).

V četrtek, 20. septembra 2018, jo bodo predstavili na drugem Forumu strokovnjakov s področja nesnovne kulturne dediščine Kitajske ter srednje in vzhodno evropskih držav v mestu Hangzhou. Gospod Tian Miao iz Centra kitajskega spomina je k besedi povabil direktorico SEM dr. Tanjo Roženbergar in eno od avtoric, hrvaško etnologinjo dr. Mirelo Hrovatin. 

V kitajskem mestu Hangzhou med 17. in 22. septembrom 2018 poteka drugi Forum strokovnjakov s področja nesnovne kulturne dediščine Kitajske ter srednje in vzhodno evropskih držav (The second China & Central and Eastern European Country’s Expert Forum), včasih označen tudi kot 16+1. Tema Foruma so predvsem obrtna in ročna znanja (Creating Cultural Memories with Hands). Slovenski etnografski muzej zastopa dr. Tanja Roženbergar z referatom Tradicionalna obrt v Sloveniji in njen vzdržnostni razvoj.

V četrtek, 20. septembra ob 19.30, bo sodelovala tudi pri predstavitvi kitajskega prevoda monografije Dokumentiranje in predstavljanje nesnovne kulturne dediščine s filmom, ki v kitajskem prevodu izgleda takole: 非物质文化遗产的影像记录与呈现—欧洲的经验, 清华大学出版社. Osnovnemu naslovu so dodali podnaslov Evropske izkušnje, naslovnica pa vsebuje še podatke, da je knjigo uredila Nadja Valentinčič Furlan, da so jo prevedli v Projektnem prevajalskem centru za serijo kitajskih prevodov spomina in da jo je izdala založba Tsinghua University v seriji Kitajski prevodi spomina leta 2018.

Pobudo za prevod knjige je dal gospod Tian Miao, namestnik direktorja Centra kitajskega spomina (China Memory Center) pri Narodni knjižnici Kitajske, ki je koordiniral dogovarjanje, prevajanje in pripravo na tisk ter prispeval dodaten predgovor. V njem razkriva, da je prevod rezultat skupnih prizadevanj prvega foruma leta 2016 v Varšavi, kjer je Tanja Roženbergar predstavila delo slovenskega Koordinatorja za varstvo nesnovne kulturne dediščine in tudi dvojezično publikacijo. Tedaj je ocenil, da bogate vsebine in konkretni primeri iz evropskih držav lahko prispevajo k razširjanju znanja kitajskih strokovnjakov za nesnovno kulturno dediščino, nosilcev dediščine, antropologov in filmskih avtorjev. Naklada knjige je 2000 izvodov, na Forumu pa bo na voljo pet oglednih primerkov. Avtorski vidik bo podala dr. Mirela Hrovatin, etnologinja s hrvaškega Ministrstva za kulturo. 

Medtem je v Sloveniji knjiga že pošla, obe jezikovni različici pa sta dostopni kot elektronski publikaciji na spletni strani Koordinatorja varstva nesnovne kulturne dediščine http://www.nesnovnadediscina.si/sites/default/files/dokumentiranje_in_predstavljanje_nkd_s_filmom.pdf. Oktobra letos izide njeno nadaljevanje, monografija Vizualiziranje nesnovne kulturne dediščine. Pod drobnogled vzame nominacijske filme o nesnovni kulturni dediščini, tako z vidika načinov njihove izdelave, kot tudi njihove obdelave in uporabe na Unescu, posveča pa se tudi fotografijam in drugim načinom vizualizacije.